George Borrow Elke vertaling is op zijn best een echo. 2 jaar geleden Jos 0 neergeschrevensindsaangehevenenvergetelheidschrijnendgevangenisscheiden
John Millington Synge Een vertaling is geen vertaling, tenzij je de muziek van een gedicht samen met de woorden ervan krijgt. 2 jaar geleden Jos 0 vertalingmuziekgedichtwoordenervankrijgt
Claude Lévi-Strauss Strikt genomen is er niet een originele tekst; elke mythe is van nature een vertaling, het is voortgekomen uit een andere mythe afkomstig van een naburige bevolkingsgroep. 2 jaar geleden Jos 0 striktgenomenorigineletekstmythenature
Sydney Justin Harris De huwelijken die wij als de best geslaagde beschouwen, zijn die waarin de twee echtgenoten allebei denken dat ze het best van de twee af zijn. 2 jaar geleden Jos 0 huwelijkengeslaagdebeschouwenwaarinechtgenotendenken
Spinoza Versmachting en verwachting zijn in de ziel de zinnelijke vertaling van een echt menselijke zekerheid: van onze zekerheid aangaande de harmonie der wereld. 2 jaar geleden Jos 0 versmachtingverwachtingzielzinnelijkevertalingecht
Democritus De mens geeft altijd de natuur en het noodlot van alles de schuld. Maar zijn lot is slechts de echo van zijn eigen aard, zijn eigen hartstochten, zijn eigen zwakheden. 2 jaar geleden Jos 0 mensgeeftnatuurnoodlotschuldlot
Amos Oz Een vertaling van een literair werk is als het spelen van een vioolconcert op de piano. 2 jaar geleden Jos 0 vertalingliterairwerkspelenvioolconcertpiano
Anne Michaels Het lezen van een gedicht in vertaling is als een vrouw kussen door een sluier. 2 jaar geleden Jos 0 lezengedichtvertalingvrouwkussensluier
Friedrich Julius Hammer Een vertaling is slechts de achterkant van een prachtig kleed. 2 jaar geleden Jos 0 vertalingachterkantprachtigkleed
Zooey Deschanel Ik wilde altijd al normaal zijn. Ik heb echt mijn best gedaan, maar het is alsof ik zo mijn best doe en dan zeggen mensen nog steeds dat ik vreemd ben. Ik heb geleerd dat te accepteren en ervan te profiteren als acteur. 2 jaar geleden Jos 0 wildenormaalechtgedaanalsofzeggen
Kadé Bruin Alles wat we schrijven, is een vertaling. 2 jaar geleden Jos 0 schrijvenvertaling
Havelock Ellis Dansen is de meest verhevene, de meest ontroerende, de allermooiste van de kunsten, omdat het niet louter een vertaling of abstractie van het leven is; het is het leven zelf. 2 jaar geleden Jos 0 dansenverheveneontroerendeallermooistekunstenlouter
Jorge Luis Borges Het origineel is ontrouw aan de vertaling. 2 jaar geleden Jos 0 origineelontrouwvertaling
Gamaliel Bradford De beste vertaling is niet die het meeste op het origineel lijkt, maar die er het meeste van afwijkt. 2 jaar geleden Jos 0 bestevertalingmeesteorigineelafwijkt
Robert Frost Poëzie is wat verloren gaat bij vertaling. 2 jaar geleden Jos 0 pozieverlorengaatvertalingpozie
Kazuo Ishiguro Ik wil dat mijn woorden de vertaling overleven. 2 jaar geleden Jos 0 woordenvertalingoverleven
Dr. W. Edwards Deming Het is niet genoeg om je best te doen; Je moet weten wat je doen moet, en dan je best doen. 2 jaar geleden Jos 0 weten
Jean-Jacques Rousseau Diegene van ons die het goede en het kwade van het leven het best kan dragen, is naar mijn mening het best opgevoed. 2 jaar geleden Jos 0 diegenegoedekwadelevendragenmening
Cailtlin M: Ik het nog best veel plezier in mn werk... C: Dat mag ik hopen, want er gaat best veel tijd in zitten... 2 jaar geleden Majke 0 rtv
P. G. Wodehouse Er wordt vaak gezegd dat een auteur die resultaten verwacht van een eerste roman, in een vergelijkbare positie verkeert als een man die een rozenblaadje in de Grand Canyon van Arizona laat vallen en luistert naar de echo. 2 jaar geleden Jos 0 gezegdauteurresultatenverwachtromanvergelijkbare
Oliver Wendell Holmes Een kus knalt niet zo hard als een kanon, maar zijn echo duurt langer. 2 jaar geleden Jos 0 kusknalthardkanonechoduurt